[Translation from German to Japanese ] Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung? Weitere Angaben: Der Artikel ist...

This requests contains 262 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , melanie_16 ) and was completed in 1 hour 17 minutes .

Requested by aile at 14 Apr 2017 at 15:17 2585 views
Time left: Finished

Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung?

Weitere Angaben: Der Artikel ist bisher nicht beim Kunden eingetroffen. Der Kunde will den Artikel nicht mehr haben, und möchte vom Kauf zurücktreten. Wir bitten Sie, den Kunden über den weiteren Verlauf zu informieren.

mars16
Rating 51
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2017 at 15:44
リクエストの理由:注文品はどこに?

詳細情報: 品物がお客様のところに届いていません。お客様は、その品物をもう必要としておらず、購入を取り消したいようです。さらなる進捗状況をお客様に連絡してもらえますか。
melanie_16
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Apr 2017 at 16:34
問い合わせの理由 私が注文した商品はどちらにありますか。

備考 商品は未だに購入者のところに届いていません。購入者は商品がもうほしくないと言って、キャンセルを望んでいます。今後の手続きについて購入者に連絡をお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime