Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 今日も一日おつかれさまでした! もしお腹が空いたら棚の中に入ってる食べ物を食べてね。お湯だけで作れるから。火傷には気をつけて!あと、飲み物を飲むときはめん...

This requests contains 135 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( evaluation , wjseowkd424 , wonjuhee ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ichigooo at 13 Apr 2017 at 09:56 3602 views
Time left: Finished

今日も一日おつかれさまでした!
もしお腹が空いたら棚の中に入ってる食べ物を食べてね。お湯だけで作れるから。火傷には気をつけて!あと、飲み物を飲むときはめんどくさくても必ずコップに入れてから飲んでね。ここ最近寝るの遅いかったから疲れてたら先に寝ててね。なるべく早く帰ります!

evaluation
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 13 Apr 2017 at 10:54
오늘 하루도 수고 많았어요! 배고프면 선반 속 음식에 뜨거운 물만 부어 드세요. 화상 입지 않게 조심하고!
그리고 음료수 마실 때는 귀찮더라도 꼭 컵에 담아 드세요. 요즘 늦게까지 깨어 있어서 피곤하다면 먼저 자요. 되도록 빨리 돌아갈게요!
wonjuhee
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 13 Apr 2017 at 10:11
오늘 하루도 수고하셨습니다!
혹시 배가 고프면 선반 안에 있는 음식을 먹어. 뜨거운 물만 있으면 만들 수 있으니까. 화상 입지 않게 주의하고! 또 음료를 마실 때는 귀찮아도 반드시 컵에 따라 마셔. 요즘 자는 게 늦던데 피곤하면 먼저 자고 있어. 가능한 빨리 들어갈게요!
wjseowkd424
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 13 Apr 2017 at 10:11
오늘도 수고하셨습니다! 혹시 배가 고프다면 찬장안에 들어있는 것을 먹어요. 뜨거운 물로만 만들 수 있으니까. 화상입지 않게 조심하고! 그리고 음료수를 마실 때에는 귀찮더라도 컵에 따라 마셔요. 요즘 최근에 늦게 자서 피곤하니까 먼저 자요. 가능한 빨리 들어올게요!
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime