Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for yesterday's Skype inspection. Regarding the asse...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kimie , aya77 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lifedesign at 13 Apr 2017 at 09:31 1068 views
Time left: Finished

 お世話になります。

昨日は、スカイプ検品ありがとうございました。


組み立て説明書となりますが、

添付PDFのイメージで2件とも弊社ロゴを右下に入れてください。

内容につきましては、問題ありません。

よろしくお願いいたします。


また、天板の写真もお待ちしておりますので、

よろしくお願いいたします。

kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2017 at 09:36
Hello.

Thank you for yesterday's Skype inspection.


Regarding the assembling instruction,

please add our company's logo at bottom right for both of 2 items as shown in attached PDF images.

for contents itself, there is no problem.

Thank you for your help in advance.



Also, I'm waiting for the picture of the top table, and
I appreciate your help for that, too.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2017 at 09:36
Thanks for your service.

Thanks for inspecting via Skype yesterday.

Regarding assembly instruction manual, please put our logo for both as in attached PDF.

There is no problem in the contents.

Thank you in advance.

Also, I'm waiting for the top board photo so I appreciate your kind arrangement.
aya77
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2017 at 09:40
Thank you for your support.

I appreciate to check the Skype yesterday.

Please in our mark on the lower light as the image of attached PDF that is explaining structure.

It is not problem about the contents.
I appreciate it if you could support continuing it.

Also I am waiting the photo of top panel.

Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime