[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continued support. As for India Buying, please place an o...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , itumotennki4 , nanamaru ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by lifedesign at 10 Apr 2017 at 17:45 978 views
Time left: Finished

お世話になります。
india buyingとなりますが、添付資料でオーダーお願いいたします。

ハンガーが非常に好評で、270034.270035のみのオーダーとなります。
20フィート1本分で計算しております。

よろしくお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2017 at 17:47
Thank you for your continued support.
As for India Buying, please place an order following the attached material.

The hanger has been selling very well, so the order consists of 270034 and 270035.
The calculation is based on the amount for a 20 feet container.

Thank you in advance.
itumotennki4
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2017 at 17:59
Thank you for your cooperation.
It is India buying and please order as attached documents.

The hunger item is very popular and sold well. So we make an order of only 270034, 270035.
Please note we calculated 20 feet as 1 piece.

Thank you in advance.
nanamaru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2017 at 17:58
Thank you for your continuous support.
This becomes india buying but please order using the attaching document.

The hanger is quite popular. You can only order 270034 and 270035.
We calculate 20 feet is one hanger.

Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime