[Translation from Japanese to English ] A minimum order of 750 dollars is not a problem. And if the quantities are a...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , atsuko-s , nakamura015 , k-ryo-k ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by mono49 at 09 Apr 2017 at 18:50 1678 views
Time left: Finished

ミニマムオーダーが750ドルというのは問題ありません。
数量も下記の通りで大丈夫です

振込先をご連絡いただければ、すぐに銀行にお振込いたします
私のDHLのアカウントは下記のとおりとなります


アマゾンの出品ページを良いものに作り変えたいと思っています。
私が総代理店となっている製品のアマゾンのページはご覧の通り豪華です
ですので、しばらくの間は、他の日本人セラーには直接売らないでいただけると助かります

次回のオーダーはもっとスムーズに行くでしょう。できれば早くフルコンテナで輸入したいですね

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2017 at 19:06
A minimum order of 750 dollars is not a problem.
And if the quantities are as below then it's fine.
If you will contact the transfer recipient for me then I will make a transfer to the bank right away.
My DHL account is as follows.

I thought I'd like to make something better than the Amazon product sales page.
The Amazon page of the products that I have become the exclusive dealer of is spectacular as you can see.
So, after a little while, if you can stop selling to other Japanese sellers it would be a great help to me.
Our next transaction will go more smoothly I'm sure. If possible I'd like to import a full container soon.
atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2017 at 19:16
There is no problem that the minimum order is 750 USD.
I am fine that the quantity is as the below.

When you tell me the information of payee, I will transfer to the bank.
My account of DHL is as below.


I would like to improve the item page of Amazon.
The item page of Amazon that I am the general agency is gorgeous as you see.
So, I hope you do not sell the products to other Japanese sellers directly for a while.

The next order will go through more smoothly. I hope we will import by full container as soon as possible.
nakamura015
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2017 at 23:14
We understand that a order needs to be more than $750 at least.
We are ok with that and the quantity as below.

We will make the payment into your account once you let us know the bank account's details.
Below is details for our DHL account.

We would like to make the page for ours on Amazon better.

The Amazon page we take care of is fancy, as you can see.
That's why, your corporation to avoid selling to other Japanese directly would be really appreciated.

We think the next order will be more smoothly processed.
We hope we can import a full of container soon, if possible.
k-ryo-k
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2017 at 19:21
There is no problem that the minimum order requirement is 750 dollars.
The quantity is also fine as stated below.

Should you inform us of your bank account, we will transfer the money to it soon.
My DHL account is as follows.

I am considering renewing the item display page on Amazon for a better quality one.
The one for the items that we represent as their general sales agency is fancy as you can see.
Therefore, it would be appreciated if you could refrain from selling directly to other Japanese sellers.

I can tell that the next order will go more smoothly. Hopefully, we can ship by a container soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime