Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is not the final decision, I only would like to consult with you: If I b...

This requests contains 68 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , jetrans , yakuok , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by memorandom at 03 Oct 2011 at 10:10 10202 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

まだ決定事項ではなく、あくまで相談ベースなのですが、もし今月中に御社から商品Aを3つ以上購入した場合、特別割引は適用されるのでしょうか。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 10:20
This is not the final decision, I only would like to consult with you: If I buy three or more product A from you within this month, will you apply the special discount to the product?
memorandom
memorandom- about 13 years ago
Thank you for your good translation.
gloria
gloria- about 13 years ago
ありがとうございます。
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 10:22
This has not been confirmed yet, so I would just like your opinions for now. Would a special discount be applicable if I purchase more than 3 pieces of your company's product A within this month?
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 10:32
I have not made my final decision but will i get special discount if i purchase more than 3 of item A from your company this month?
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2011 at 10:33
It is a consultation base, but, not a decision matter, will I get special discount when if I purchase article A for more than three pieces from your compnay by this month end?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime