[Translation from Japanese to English ] Hello. Regarding VIKAS EXPORTS, I would like to order 4 items with qu...

This requests contains 298 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lifedesign at 06 Apr 2017 at 11:50 946 views
Time left: Finished

お世話になります。


VIKAS EXPORTS となりますが、

4アイテムを別紙数量にて、オーダーしたいと思っております。

初回発注につき、20フィートコンテナ1本分でお願いしたいと思っております。



また、サンプル制作 → 確認 → 正式発注 でお願いいたします。

サンプル制作に費用がかかる場合は、サンプル制作費用のみ先にお支払いいたします。




kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2017 at 11:55
Hello.


Regarding VIKAS EXPORTS,

I would like to order 4 items with quantities shown at another paper.

Since this is first order, I would like to ask for the amount of one 20 feet container.



Also, Please process this as Creating Sample → Confirmation → Firm Order.

If there is a cost for making samples, I will pay for that first.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2017 at 11:54
Thank you for your support.

Regarding VIKAS EXPORTS,

I would like to place an order for four items, whose quantity is mentioned in another paper attached.

As this is the order for the first time, I would like to order for the quantity for one container of 20 ft.

Also I would like to make the procedures in sample production -> confirmation -> official order.

In the case it would cost for sample production, I will make payment for the sample production cost in advance.

LIFE DESIGN CODE 300001.30002 につきましては、

仕様を変更しております。

別途指示書をご確認ください。

また、金額につきましても、変更がある場合はご連絡ください。

(大幅に価格が上がる場合は、オーダーできません。)



よろしくお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2017 at 11:56
Regarding LIFE DESIGN CODE 300001.30002 , we have changed the specification.

Please refer to the instruction sheet separately.

And please let me know if the price has been updated.

(In case the price is raised very much, we cannot place an order.)

Thank you in advance.
kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2017 at 11:57
As for LIFE DESIGN CODE 300001.30002,

Specification has been changed.

Please check the separate instruction.

Also, please let me know if there is any change for pricing.

(In case of steep hike, I can't order.)



Thank you for your help in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime