Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am happy to hear that the item has arrived successfully. Then I will send ...

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by latte220 at 16 Mar 2017 at 09:55 849 views
Time left: Finished

商品が到着してよかったです。
それでは、ペイパルから請求させていただきますので
お支払いいただけますでしょうか。
何卒よろしくお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2017 at 09:56
I am happy to hear that the item has arrived successfully.
Then I will send a bill to you by way of PayPal. Can you please make payment?
Thank you in advance.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2017 at 09:58
I am happy that you receive the item.
Then will you pay it as I will ask for the payment?
Thank you.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2017 at 10:00
I am glad to hear that the item has been arrived.
Then, I will charge by Paypal, so would you please make a payment?
Thank you very much for your cooperation in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime