[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の注文は日本まで配送をお願いしたいと思います。 郵便局留めを希望しますので発送方法を郵便(USPS)を指定することは可能でしょうか? 郵便の追跡番号が...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん omice さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tokuchan2016による依頼 2017/03/03 10:52:02 閲覧 1104回
残り時間: 終了

今回の注文は日本まで配送をお願いしたいと思います。
郵便局留めを希望しますので発送方法を郵便(USPS)を指定することは可能でしょうか?
郵便の追跡番号が付いていますか?配送に保険が含まれていますか?

実をいうとこの間、大量注文で2回わけてorに到着しました
OR転送会社からFedExを利用して日本まで配送中に一部紛失しました
$6520損害です
納品書が入っていないから被害を受けたには不明です
貴社PCEに助けにならないと思いますが一応伝えておきます
FedEx追跡番号000です。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/03 10:59:29に投稿されました
I would like you to deliver the order this time to Japan.
As I would like the post resonate, would it be possible to specify USPS as the shipment method?
Does the tracking number come together with the mail? Does the insurance cover the delivery?

As a matter of fact, my bulk order was delivered to OR two times separately last time.
During the transportation from the forwarder in OR to Japan by FedEx, my bulk order was partially lost.
The damage was $6,520.
As the invoice was not included, the detailed damage is unknown.
I am afraid this would not help you, PCE, but anyway I would like to let you know.
The tracking number of FedEx is 000.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/03/03 11:00:26に投稿されました
I would like you to ship this time's order to Japan.
Is it possible to address to a post office and shipped by USPS?
Does it have a tracking number? And is it insured?

In fact, the other day, my mass order was arrived separately in two time.
A par of it was missed during its transportation to Japan by using FedEx from OR transfer agent.
There was a $6520 damage.
I am not sure if it was lost or not as there was not a statement of delivery.
I would like to tell you about it though I am not sure if it helps your company PCE.
The FedEx tracking number is 000.
omice
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/03/03 11:19:23に投稿されました
I would like to have the order delivered to Japan this time.
Is it possible that I can choose USPS to deliver my order to the post office?
Will you provide tracking number and include delivery insurance?

In fact I made a large order not long ago and the goods arrived to me two times.
The forwarding company used FedEx to send the goods to Japan, but part of the goods were lost, making $6,520 loss.
As the delivery note was not provided, it is not clear that who I can claim my loss.
It might not be helpful to your company PCE, but I can share the FedEx tracking number with you. it is 000.

クライアント

備考

PCEとは注文した会社です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。