Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Would you be able to clarify for what tracking number the photos you forwarde...

This requests contains 94 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( newlands , tomoko16 , knok03 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 29 Sep 2011 at 02:09 1318 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Would you be able to clarify for what tracking number the photos you forwarded us belonged to?

tomoko16
Rating 40
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2011 at 02:13
転送してくれた写真のトラッキングナンバーがどの商品のものか明確にしてください
knok03
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2011 at 02:19
あなたが私たちに転送してきた写真のトラッキングナンバーはどこに属するのか明確にしていただけますか?
newlands
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2011 at 02:24
あなたが私に送ってくれた写真のどれがどのトラッキング番号なのかはっきり教えていただけますか?

Additional info

輸送中の破損事故についてのやり取りの文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime