Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 貴方が制作した、もしくは貴方の仲間が制作した商品で、私のHPで販売したり客に紹介出来るものはありますか?あれば画像を下さい。 現在、私は販売する商品がとて...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aliga , tokyojihen ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by aronchan at 14 Feb 2017 at 18:07 3571 views
Time left: Finished

貴方が制作した、もしくは貴方の仲間が制作した商品で、私のHPで販売したり客に紹介出来るものはありますか?あれば画像を下さい。
現在、私は販売する商品がとても少ないです。もし良い商材があれば紹介して下さい。
私はこの仕事に使う時間が少し出来ました。
お互いが利益に繋がるビジネスをしましょう。

aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Feb 2017 at 18:44
您制作的或您朋友制作的商品,能在我的HP上销售或者给我介绍客人吗?
如果有图片的话请给我。
现在我销售的商品很少。 如果有好的商材的话,请给我介绍。
对这个工作我已经能有一些时间了。
为了双方相互的利益让我们一起合作商务吧。
aronchan likes this translation
tokyojihen
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Feb 2017 at 18:53
你们制作的商品, 会考虑透过我们的网页出售或介绍给客户吗?
现时在我的网页里出售的商品数目比较少, 如果有好的商品的话, 可以介绍给我吗?
我现在可以专心把时间放在这项工作上了
希望我们可以互相合作一起做生意

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Feb 2017 at 18:50
您制作的,或者是您的伙伴制作的商品,有能通过我的HP介绍贩卖的东西吗?如果有请提供照片。
现在,我所贩卖的商品很少。如果有好的商品的话请介绍给我。
我在这个工作上花了一些时间了。
让我们的生意互相利益相关吧。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime