Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 来週までには出荷いたします!月曜の朝にまず確認し、正確な日時を確定いたします。 素敵な週末をお過ごしください!

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん kimie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/02/13 13:11:59 閲覧 2274回
残り時間: 終了

It should ship by next week! I will check first thing Monday morning to get you an exact day and time
have a great weekend!

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/02/13 13:13:08に投稿されました
来週までには出荷いたします!月曜の朝にまず確認し、正確な日時を確定いたします。
素敵な週末をお過ごしください!
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
kimie
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/02/13 13:13:15に投稿されました
来週には発送できます。月曜の朝一番にチェックして正確な日にちと時間をご報告します。素敵な週末をお過ごしください。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。