Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Spanish to Japanese ] Hola! Me interesaría que me enviases el pedido lo antes posible, lo digo porq...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lizhab ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by aile at 11 Feb 2017 at 03:37 2513 views
Time left: Finished

Hola! Me interesaría que me enviases el pedido lo antes posible, lo digo porque llevaba esperando el mismo pedido de otra tienda mas de un mes, y amazon me rembolso el dinero. Me harías un favor, gracias!

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Feb 2017 at 03:43
こんにちは!
出来るだけ早く注文品を送って頂きたく連絡しています。実は他の店舗には同じ品物を注文して1ヶ月になりますがまだ届かない為アマゾンから返金を受けました。
どうぞ宜しくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
lizhab
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Feb 2017 at 04:19
こんにちは、注文品をすぐに発送していただけるかどうか知りたいです。
というのは、他の店に同じ品を注文し1ヶ月以上待っていたのですが、
amazonが返金してきたからなのです。
どうぞよろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime