Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 下4桁が●●●●のクレジットカードと使用してください。 もしこちらの番号のカードが登録されていなければ、どちらのクレジットカードでも構いません。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 scintillar さん michael_1987 さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

ayakaozakiによる依頼 2017/02/04 19:27:31 閲覧 6596回
残り時間: 終了

下4桁が●●●●のクレジットカードと使用してください。
もしこちらの番号のカードが登録されていなければ、どちらのクレジットカードでも構いません。

scintillar
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/02/04 19:31:14に投稿されました
Could you please use the credit card with the 4 digits below ●●●●.
If this number card is not registered, I don't mind which credit is used.
ayakaozakiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
michael_1987
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/02/04 19:29:55に投稿されました
Please use the credit card with the last 4 digits ●●●●.
If this card isn't registered, any credit card is ok.
ayakaozakiさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/04 19:29:09に投稿されました
Please use with the credit card whose last 4 digits are xxxx.
If the card with this number is not registered, you can use any credit card.
ayakaozakiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。