Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We learned that you will ship it via air. Highly appreciated. Now, where is...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Feb 2017 at 15:44 1566 views
Time left: Finished

私たちに航空便で送っていただけるとのこと、

大変感謝いたします。

では、荷物が出発する空港はどこですか?



日本から送金するのに出発空港名が必要です。

よろしくお願いします。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2017 at 15:45
We learned that you will ship it via air.
Highly appreciated.
Now, where is the ship-from airport of the item?

We need to know the ship-from airport name in order to complete the remittance.
Thank you,
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2017 at 15:46
You are going to send a ticket of the plane to us. We appreciate it very much.
From which airport does the item fly?

We need name of the airport to send money from Japan.
Thank you very much.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2017 at 15:50
I appreciate it that you will be able to send it by air.
Could you tell me which airport the item will leave?

When I remit from Japan, I need the name of airport left.
Thank you so much for your help.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime