Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、在庫はあります。2月中であれば、全てのTameo 製プラモデルを5%割引いたします。VAT(付加価値税)を支払う必要もございません。 購入されたい...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/31 21:20:09 閲覧 2205回
残り時間: 終了

Yes we have in stock. Note that on all Tameo Built we give discount 5% in February. Also you do not need to pay VAT.
Let me know if you want.
We have also latest Lotus and 2016 Ferrari by Tameo.

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/01/31 21:25:36に投稿されました
はい、在庫はあります。2月中であれば、全てのTameo 製プラモデルを5%割引いたします。VAT(付加価値税)を支払う必要もございません。
購入されたいかご連絡ください。
また、Tameo製の、最新版Lotusおよび2016フェラーリもございます。
★★★★☆ 4.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/01/31 21:23:49に投稿されました
はい。在庫はあります。すべてのタメオ製のモデルについては2月中は5%のお値引きをご提供しております。また。VATをお支払い頂く必要はございません。ご入用であればお知らせください。
また、最新のタメオ製のロータスとフェラーリの2016年モデルも在庫がございます。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。