お世話になります。
sonu handicraft の商品となりますが、
お送りいただきました、サンプルをもとに基本の
商品仕様書を作成いたしました。
sonu handicraft 及び、検品スタッフさんにも
お送りいただきますようお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2017/01/30 10:31:32に投稿されました
Thank you for your support.
Regarding the product, sonu handicraft, I made a product specification based on the sample you had sent me.
I would like you to send it to sonu handicraft as well as the staff members who inspect the products.
Thank you very much.
Regarding the product, sonu handicraft, I made a product specification based on the sample you had sent me.
I would like you to send it to sonu handicraft as well as the staff members who inspect the products.
Thank you very much.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2017/01/30 10:34:51に投稿されました
Thank you very much for your support as always.
Regarding the item of sonu handicraft, I made the basic product specification based on the sample you sent me.
Would you please send it to sonu handicraft and the staff of checking the product?
Thank you very much for your cooperation in advance.
Regarding the item of sonu handicraft, I made the basic product specification based on the sample you sent me.
Would you please send it to sonu handicraft and the staff of checking the product?
Thank you very much for your cooperation in advance.
★★★★★ 5.0/1