Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When I made inquiry to A, I was told to contact B, C or D so I was sent from ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , hannie_01 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by pirockn0502 at 25 Jan 2017 at 23:57 1429 views
Time left: Finished

Aに問い合わせたところ、BやCやDに問い合わせてくださいと言われ、たらいまわしにされてしまい、結果的に明確な解答を得ることはできませんでした。そこで得た情報をまとめると、~が必要かもしれない。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2017 at 00:00
When I made inquiry to A, I was told to contact B, C or D so I was sent from one place to another. Consequently I could not obtain a clear answer. Based on the information I collected there, ~ would be necessary.
pirockn0502 likes this translation
hannie_01
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Jan 2017 at 00:02
It was said to please ask B, C, and D what was asked of A, and the task got handed from person to person, so eventually we were not able to obtain a clear answer. So when we summarize the data that was obtained, - may be necessary.
pirockn0502 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime