Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 引っ越しで忙しくて連絡せずにごめんなさい。 スコットランドはとても寒いです。 こっちはフランスより忙しいですね。新しい仕事初めて毎日忙しいです。 パリが懐...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

basilgateによる依頼 2017/01/16 21:36:32 閲覧 3905回
残り時間: 終了

引っ越しで忙しくて連絡せずにごめんなさい。
スコットランドはとても寒いです。
こっちはフランスより忙しいですね。新しい仕事初めて毎日忙しいです。
パリが懐かしいです。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/16 21:40:01に投稿されました
I am sorry for not having sent a message to you because I have been so busy due to the move.
It is very cold in Scotland.
I am busier here than when I was in France. Everything on my new assignment is new to me so I am busy everyday.
I feel nostalgic in the days when I was in Paris.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/01/16 21:39:21に投稿されました
I am sorry for not communicating with you due to changing residence.
Scotland ios very cold.
I'm more bussy here than in France. It is a new job so every day is busy.
I miss Paris so much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。