[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] こんにちは。質問があります。 たくさん穴が開いていて黒く見える部分は粘着テープが表に出ていてベタベタしますか? それともそこは全くベタツキはありませんか?...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aliga , ef29 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by ys1031 at 14 Jan 2017 at 18:34 2579 views
Time left: Finished

こんにちは。質問があります。
たくさん穴が開いていて黒く見える部分は粘着テープが表に出ていてベタベタしますか?
それともそこは全くベタツキはありませんか?
ネジとゴムは付属しますか?

私はこれを30個欲しいです。在庫ありますか?
いつ発送出来ますか?

分かりました。
今はやめておきます。返答ありがとうございます。
少し待ってください。

少し代金をまけてくれませんか?
送料を安くすることは出来ますか?
今から支払いをします。
金額の変更をお願いします。
支払い完了しました。発送お願いします。


aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Jan 2017 at 19:07
您好。 我有些提问。
很多孔开着,看上去黑色的部分粘贴胶布在表面不会发粘吗?
或者那里完全不发粘吗?
有附属螺丝和橡胶吗?

这个我想要30个。 有库存吗?
什么时候能发货?

明白了。
现在先不要。 谢谢您的回答。
请稍等。

费用能稍微减少一点吗?
邮费能便宜吗?
现在开始支付。
请变更金额。
已经支付了。 请发货。
ys1031 likes this translation
ef29
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Jan 2017 at 18:58
你好,我想提问。
有许多小洞看上去是黑色的部分,是因为胶带露出表面而产生粘性吗?
或是那个地方全部没有粘性?
附螺丝和橡胶吗?

我想要30个。请问有库存吗?
请问何时可以发货?

我明白了。
现在先停止。谢谢你的回答。
请稍候片刻。

请问可以算便宜点吗?
请问可以降低运费吗?
我现在就付款。
请你变更金额。
我已经付款了。麻烦你发货。
ys1031 likes this translation
ys1031
ys1031- over 7 years ago
ありがとうございます!!

Client

Additional info

中国のwebサイトでパソコンパーツについて質問など

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime