初めまして、こんにちは。
□□□社のマイクさんからご紹介から頂きました、Benです。
マイクさんから伺っていらっしゃるかと思いますが、○○の件です。
□□□社の代理であなたに物品購入費として、HSBC HONGKONGの
あなたの口座に日本からUSD2,373を振込しても宜しいでしょうか。
質問があります。失礼ですが、□□□社のbossとあなたはどのような信頼関係でしょうか?
宜しくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2017/01/13 16:51:26に投稿されました
Hello. Nice to meet you.
My name is Ben. Mike in □□□ introduced you to me.
I believe you have heard from Mike, but I would like to talk with you regarding 〇〇.
May I transfer USD 2,373 to your bank account of HSBC HONGKONG from Japan as the purchase cost on behalf of □□□?
I have a question. I am sorry for bothering you, but can you please tell me what kind of confidential relationship do you have with the boss of □□□?
Thank you on advance.
My name is Ben. Mike in □□□ introduced you to me.
I believe you have heard from Mike, but I would like to talk with you regarding 〇〇.
May I transfer USD 2,373 to your bank account of HSBC HONGKONG from Japan as the purchase cost on behalf of □□□?
I have a question. I am sorry for bothering you, but can you please tell me what kind of confidential relationship do you have with the boss of □□□?
Thank you on advance.
翻訳 / 英語
- 2017/01/13 16:53:10に投稿されました
How do you di? Good dat!
I am Ben and was introduced by Mike in xxx.
You must have heard from him. It is about xx.
In place of XXX, may I send 2,373 US dollars to your account in Hong Kong
Shanghai Bank in Hong Kong from Japan?
I have a question. It might be rude to you, but how do boss of xxx and you trust each other?
I appreciate your understanding.
I am Ben and was introduced by Mike in xxx.
You must have heard from him. It is about xx.
In place of XXX, may I send 2,373 US dollars to your account in Hong Kong
Shanghai Bank in Hong Kong from Japan?
I have a question. It might be rude to you, but how do boss of xxx and you trust each other?
I appreciate your understanding.