Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 肌の色、頬の赤み、肌の青み(顔や手のひらにも薄く青みがあるように見受けられます)などすべて、添付写真のPromiseそっくりに作ってください。友人はこの写...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さん eikog13507 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/12 16:47:40 閲覧 2253回
残り時間: 終了

肌の色、頬の赤み、肌の青み(顔や手のひらにも薄く青みがあるように見受けられます)などすべて、添付写真のPromiseそっくりに作ってください。友人はこの写真を一目見て気に入ったそうです。完成後、可能な限り、この添付写真と同じポーズのお写真も何枚か撮影して欲しいです。お忙しいのにごめんなさい。髪はなしでリアルな皮膚感だけのペイントでお願いします。口元や目元にグロスは無しでお願いします。ボディーは柔らかさが欲しいので、コットンを多い目にお願いします。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/01/12 18:06:16に投稿されました
The color of the skin, the redness of the cheeks, the tinge of blue on the skin (even the face and palms will look lightly blue), everything, please make it in the attached picture of Promise. My friend said they liked this picture at first glance. After it is completed, as much as possible, I'd like you to take several pictures with the same pose as the attached picture. I'm sorry if it's a busy time. I ask you to paint what will feel like real skin without hair. I ask for no gloss around the mouth and eyes. I want the pliability of the body so please use a lot of cotton.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/12 16:56:53に投稿されました
Please make the doll extremely similar to Promise shown in the picture attached regarding everything such as the color of the skin, the redness of the cheek and the paleness of the skin (the face and the palm also look slightly pale). My friend told me that she instantly loved Promise by just looking at this Picture at a glance. After you finish making the doll, I would like you to take some pictures in the same pose as shown in the picture attached as much as possible. I am sorry for bothering you despite that you are busy. Please do not paint on the hair, but paint only the skin as real as possible. Please do not put gloss on around the mouth and eyes. As I would like the doll body to be soft, please use plenty of cotton as much as possible.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/01/12 18:01:50に投稿されました
The color of the skin, the red color of the cheeks and the blue color of the skin ( it looks like the blue color of its face and hands), please make all of them to look like exactly the same as the attached photo of Promise. My friend said that it was great when looking at first sight. After having completed, I would like you to take some photos of the same poses of the attached photos as many as you can. I am sorry to bother you while being busy. Without hair, please paint only the feeling of skin. And please no gloss color around lips or eyes. Then I hope the eyes with quite a lot of cotton because I think the body is like soft.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
eikog13507
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/12 17:59:37に投稿されました
Please make it all like Promise of the attached picture such as skin color, redness of cheeks, blueness of the skin (it can be seen as thin bluish on the face and palm). My friend said liked it at first sight. As much as possible, I want you to take some pictures of the same pose as this attached picture after completion. I am sorry to take your time by your busy time. Please paint with only realistic skin feel without hair. Please do not have gloss at the mouth and eyes. Because ot the body wants softness look, please take many cottons.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Promiseとは、人形の名前です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。