Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/01/12 17:59:37

eikog13507
eikog13507 44 英語、ドイツ語から日本語への翻訳をしています。 これまで受けた仕事は一般...
日本語

肌の色、頬の赤み、肌の青み(顔や手のひらにも薄く青みがあるように見受けられます)などすべて、添付写真のPromiseそっくりに作ってください。友人はこの写真を一目見て気に入ったそうです。完成後、可能な限り、この添付写真と同じポーズのお写真も何枚か撮影して欲しいです。お忙しいのにごめんなさい。髪はなしでリアルな皮膚感だけのペイントでお願いします。口元や目元にグロスは無しでお願いします。ボディーは柔らかさが欲しいので、コットンを多い目にお願いします。

英語

Please make it all like Promise of the attached picture such as skin color, redness of cheeks, blueness of the skin (it can be seen as thin bluish on the face and palm). My friend said liked it at first sight. As much as possible, I want you to take some pictures of the same pose as this attached picture after completion. I am sorry to take your time by your busy time. Please paint with only realistic skin feel without hair. Please do not have gloss at the mouth and eyes. Because ot the body wants softness look, please take many cottons.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Promiseとは、人形の名前です。