Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have been looking for this product so long time. Is the certificate and th...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eikog13507 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by soundlike at 10 Jan 2017 at 21:34 2987 views
Time left: Finished

ずっと探していた商品なので気になっています。
証明書とオリジナルの箱はついていますか?
あと、テディベアの状態をもうすこし詳しくしりたいので
写真を何枚かとってもらえませんか?

eikog13507
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2017 at 21:37
I have been looking for this product so long time.
Is the certificate and the original box attached?
I also want to know more about the state of the teddy bear.
Can you take some photos?
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2017 at 21:36
It is a product that I've been looking for a long time so I am interested.
Does it include the certificate and the original box?
Also, I'd like to know the condition of the teddy bear in detail.
How many pictures you could take?.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime