Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ZMIと書かれたWi-Fiルーターを置いておきましたがありませんでしたか? クローゼットに入っているWiFiルーターは昔使用していたもので今現在は利用いた...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん nobuyoshi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/10 19:08:14 閲覧 1978回
残り時間: 終了

ZMIと書かれたWi-Fiルーターを置いておきましたがありませんでしたか?
クローゼットに入っているWiFiルーターは昔使用していたもので今現在は利用いただくことはできません。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/10 19:10:15に投稿されました
I put a Wi-Fi router marked with "ZMI". Didn't you find it?
As the Wi-Fi router in the closet was the one which was used in the past, and it is not available now.
nobuyoshi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/10 19:31:09に投稿されました
I put the Wi-Fi router described ZMI. Did you find it?
The Wi-Fi router which keep in the closet used to handle and you can not use it just now.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。