Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] i'm a little sad. after shooting a few rolls and getting them developed. the ...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , masahiro_matsumoto ) and was completed in 2 hours 3 minutes .

Requested by nana_godzilla at 27 Dec 2016 at 03:37 2362 views
Time left: Finished

i'm a little sad. after shooting a few rolls and getting them developed. the time stamp feature does not work.
i tried replacing the battery and still the date does not appear on the developed film.

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Dec 2016 at 03:44
何本か撮影した後現像しましたがガッカリです。日付を入れる機能が作動しません。
電池交換もしてみましたが、まだ現像したフィルムに日付が反映しません。
nana_godzilla likes this translation
★★★★★ 5.0/1
chibbi
chibbi- almost 8 years ago
ガッカリの前に”少し”を付け加えます。
masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 27 Dec 2016 at 05:40
私は少し悲しいです。
いくつかのフィルムロールで撮影して、
現像しました。しかし日付のスタンプ機能が動作しません。
私はバッテリーの交換を試しましたが、
日付が依然として現像されたフィルムに出てきません。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime