Hola muy buenas la fecha limite ha terminado ,llegara mi paquete?
Hola perdon ya que el paquete se ha extraviado podrian volver a enviarne otro gracias
Hola buenas no quiero rembolso porfabor vuelvame a enviar la figura
hola la fecha de entrega prevista es superior a la que en un principio se dijo....más tarde del día de reyes....podrían mandarlo antes o lo puedo cancelar aún habiéndose cobrado ya??'
翻訳 / 日本語
- 2016/12/23 11:34:04に投稿されました
こんにちは。期限は過ぎましたが私の荷物は届くでしょうか。
こんにちは。荷物が行方不明になったので、また送っていただけますでしょうか。よろしくお願いします。
こんにちは。いえ、返金は希望していません。フィギュアを再び送ってください。
こんにちは。予定の配達日は、最初に言われていた日を過ぎています。これだと、レイエスの日(訳注:1月5日の夜から1月6日にかけて子供たちがプレゼントをもらう)より遅くなってしまいます。それより前に送っていただけますか。無理でしたらもうお金を払っていますが、キャンセルすることができるでしょうか。
aileさんはこの翻訳を気に入りました
こんにちは。荷物が行方不明になったので、また送っていただけますでしょうか。よろしくお願いします。
こんにちは。いえ、返金は希望していません。フィギュアを再び送ってください。
こんにちは。予定の配達日は、最初に言われていた日を過ぎています。これだと、レイエスの日(訳注:1月5日の夜から1月6日にかけて子供たちがプレゼントをもらう)より遅くなってしまいます。それより前に送っていただけますか。無理でしたらもうお金を払っていますが、キャンセルすることができるでしょうか。