Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support. I send you the specification document of the i...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lilie75 , teddym , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by lifedesign at 22 Dec 2016 at 09:50 997 views
Time left: Finished

お世話になります。

infiniti社の今回の商品仕様書をお送りいたします。
前回までと更新されている仕様書があります。

前回までの仕様書は破棄の上、今回の仕様書で制作を進めてください。

よろしくお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2016 at 09:54
Thank you for your support.

I send you the specification document of the item of Infinity Corp. this time.
The document has been updated since the previous one was made.

Please discard all of the old document, and please go through the production following the document sent this time.

Thank you in advance.
lilie75
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2016 at 09:59
Hello.

I'm sending new specifications of infiniti Corporation.
There are some specifications that are updated.

Please get rid of the ones you used last time and proceed to produce with the new ones.

Thank you.
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2016 at 09:52
Hello

I will send infiniti company's specification.
There are some updates from previous one.

Please discard the previous specification and use the present one and proceed manufacturing.
Thanks

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime