Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The seat is slanted. In picture 1, the iron base is already quite slanted re...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoshiyukionuma , mahessa ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by lifedesign at 19 Dec 2016 at 17:28 1566 views
Time left: Finished

座面が傾いています。
※1の画像でアイアンの土台がすでに若干地面に対して傾いてます。受け口を地面に対し平行にして、
受け口にボルトが垂直に入るように製作お願い致します。
※2の画像で座面を取り付けている十字のアイアンが曲がっている物が多く、傾きの原因になっています
※3の画像で座面に対して、明らかにボルトが傾いて溶接されています。
これも座面の傾きの原因です。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2016 at 17:35
The seat is slanted.
In picture 1, the iron base is already quite slanted relative to the ground. Please make it so that the slot is level with the ground, and make it so that the bolt can be inserted into the slot vertically.
In picture 2, many of the cross-shaped iron where the seat is installed is bent, this would be the cause of the slanting.
In picture 3, it is clear that the bolt is welded with a slant relative to the seat. This is also be the cause of the slanting.
yoshiyukionuma
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Dec 2016 at 17:37
The seat surface is inclined.
The base of the iron already slants slightly against the ground with the image of ※ 1. With the socket parallel to the ground,
Please make it so that the bolt vertically enters the socket.
There are many things where the cross iron is attached to the seat with the image of ※ 2, which is the cause of the inclination
In the image of ※ 3, the bolt is obliquely welded to the bearing surface obliquely.
This is also the cause of the inclination of the seat.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime