Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Dec 2016 at 17:37

yoshiyukionuma
yoshiyukionuma 44 東京都板橋区において小中学生向けに学習塾を開いております。私は主に国語、日...
Japanese

座面が傾いています。
※1の画像でアイアンの土台がすでに若干地面に対して傾いてます。受け口を地面に対し平行にして、
受け口にボルトが垂直に入るように製作お願い致します。
※2の画像で座面を取り付けている十字のアイアンが曲がっている物が多く、傾きの原因になっています
※3の画像で座面に対して、明らかにボルトが傾いて溶接されています。
これも座面の傾きの原因です。

English

The seat surface is inclined.
The base of the iron already slants slightly against the ground with the image of ※ 1. With the socket parallel to the ground,
Please make it so that the bolt vertically enters the socket.
There are many things where the cross iron is attached to the seat with the image of ※ 2, which is the cause of the inclination
In the image of ※ 3, the bolt is obliquely welded to the bearing surface obliquely.
This is also the cause of the inclination of the seat.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.