Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I ordered 10pcs of GOLF360 about 2 days ago and have not received an order co...

This requests contains 68 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by basilgate at 07 Dec 2016 at 23:05 2222 views
Time left: Finished

2日ほど前にGOLF360を10個注文したのですが、注文確認のメールがまだ来てません。
きちんとそちらには注文は伝わっていますでしょうか。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2016 at 23:10
I ordered 10pcs of GOLF360 about 2 days ago and have not received an order confirmation yet.
Have you received my order?
basilgate likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2016 at 23:07
Approximately two days ago, I placed an order for 10 pieces of GOLF360, but I have not received the order confirmation mail yet.
Have you accepted my order without fail?
basilgate likes this translation
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2016 at 23:09
I place an order of 10 units of GOLF360 2 days ago, but I have not received an e-mail to confirm the order.
I wonder if my order has been reached to you.
basilgate likes this translation
★★★★★ 5.0/1
3_yumie7
3_yumie7- almost 8 years ago
訂正:I place an order→I placed an order すみません

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime