お返事遅れて大変すみません。レシート類は全てそろっているのですが、実は未だ発送できていません。
妻が入院しておりましてその世話でバタバタしてました。本日には退院できる様なので、本日資料は発送しておきます。
ご迷惑をおかけいたしますが、今しばらくおまちください。
翻訳 / 英語
- 2016/12/05 23:42:52に投稿されました
I am very sorry for my late reply. I already have all receipts and so on, but in fact I have not been able to complete the shipment.
My wife has been in a hospital, so I had to spend time to take care of her. As she seems to be able to leave hospital today, I will send the documents to you today.
I am very sorry for causing you a lot of trouble, but I appreciate your patience.
tonytakada92さんはこの翻訳を気に入りました
My wife has been in a hospital, so I had to spend time to take care of her. As she seems to be able to leave hospital today, I will send the documents to you today.
I am very sorry for causing you a lot of trouble, but I appreciate your patience.
翻訳 / 英語
- 2016/12/05 23:43:41に投稿されました
I apologize for replying late. I have all the receipts and stuff ready, but I haven't shipped them yet.
My wife is in the hospital and I got busy. Looks like she should be out of the hospital today, and I will send the document today.
I'm sorry for all the trouble, but please wait for a while.
My wife is in the hospital and I got busy. Looks like she should be out of the hospital today, and I will send the document today.
I'm sorry for all the trouble, but please wait for a while.
翻訳 / 英語
- 2016/12/05 23:42:20に投稿されました
I am sorry to have late reply. All the receipts are complete, but in fact it has not been shipped yet.
My wife was in the hospital and was banging with her care. It seems that she can leave the hospital today, so we will ship the documents today.
We apologize for any inconvenience, please wait for a while now.
My wife was in the hospital and was banging with her care. It seems that she can leave the hospital today, so we will ship the documents today.
We apologize for any inconvenience, please wait for a while now.
ありがとうございました。
こちらこそ有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。