Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for buying two pieces if item A. Although you purchased two pieces...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pineapple_2525 , ka28310 , jiro8818 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by hideeaki at 05 Dec 2016 at 14:49 1313 views
Time left: Finished

Aの商品を2個、お買い上げいただきありがとうございました。
2個の商品をお買い上げいただきましたが
在庫の関係上、別々倉庫からの発送となってしまいます。
2個の商品の到着日時がずれる可能性がありますがご了承ください。
大変申し訳ございません。よろしくお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2016 at 14:52
Thank you for buying two pieces if item A.
Although you purchased two pieces of them, those two items will be respectively delivered to you from different warehouses due to our inventory circumstances.
Please note that the delivery date for those two might possibly differ,
I am very sorry for causing you inconvenience, but I appreciate your understanding.
pineapple_2525
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2016 at 14:52
You had purchased 2 of the items, but due to the two being stored in a different warehouse,
they will be shipped separately from each warehouse.
Please note that they might not arrive on the same date.
We're very sorry for any inconvenience caused.
Best regards,
jiro8818
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2016 at 15:00
Thank you for purchasing 2 items of A.
You purchased the 2 items, but each item will be sent from different warehouse due to stock issue.
Please understand that there is likelihood the 2 items will be delivered different date.
Sorry for inconvenient. Best Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime