Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There is no problem in particular. Please pay two nights by your personal cr...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , atsuko-s , hhanyu7 , provost-isabelle ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Nov 2016 at 14:49 1909 views
Time left: Finished

特に問題ありません。
2泊分だけ先に、個人のクレジットカードで決済していただき、残りの2泊分を会社のクレジットカードで決済してください。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 14:53
There is no problem in particular.
Please pay two nights by your personal credit card first, and pay for the rest of two nights by your company's credit card.
provost-isabelle
Rating 54
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 14:52
There is no problem.
Two nights stay have been paid earlier from your personal credit card. Please pay the remaining two nights with your company credit card.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 14:54
No problem.
Please pay for the first two night with your personal credit card, then settle the other two nights with your corporate credit card.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2016 at 14:54
I have no problem.
Please settle accounts with your own credit card for two nights fee, and do with the company's credit card for the remaining two nights.

Client

[deleted user]

Additional info

airbnbの予約について

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime