Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Would you please send me the invoice and packing list ahead as we can have th...

This requests contains 52 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by basilgate at 09 Nov 2016 at 10:31 1577 views
Time left: Finished

税関の検査を素早くするためにあらかじめINVOICEとパッキングリストをメールで送っていただけませんか。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2016 at 10:33
Would you please send me the invoice and packing list ahead as we can have the custom checking quickly?
basilgate likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2016 at 10:33
In order to accelerate customs inspection, can you please send the INVOICE and the packing list to me by e-mail in advance?
basilgate likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2016 at 10:34
To prompt inspection at the customs, would you send invoice and packing list by email in advance?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime