Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Mirror is not slow, it is fine. the problem is the later 6 X 7 body have the ...

This requests contains 257 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nana_godzilla at 08 Nov 2016 at 07:48 3019 views
Time left: Finished

Mirror is not slow, it is fine. the problem is the later 6 X 7 body have the lock-up mirror.
I think I'm going to need that feature.
the camera I purchased from you does not have it.
I was wondering if you had a 6 X 7 Pentax with the lock up mirror feature.

hhanyu7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2016 at 07:54
ミラーは遅くはありません、大丈夫です。問題は、より最近の6X7本体にロックアップミラーがあることです。
私はその機能は必要になるだろうと思っています。
そちらから購入したカメラには、そのロックアップミラーが付いていません。
そちらにはロックアップミラーの機能が付いた6X7ペンタックスがあるかどうか知りたいのですが。
nana_godzilla likes this translation
★★★★★ 5.0/1
angel5
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2016 at 08:00
ミラーは遅くはありません。問題は、以降の6x7のカメラはロックアップミラー付きだということです。
私にはその機能が必要なんですが。
私がお宅から買ったカメラにはついていませんでしたので。
ひょっとしてお宅に6x7のペンタックスのミラー機能付きのものがあるかな、と思いまして。
nana_godzilla likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime