Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Spanish to Japanese ] Si quisiera consultar el estado de mi pedido en las páginas proporcionadas, c...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( copita ) and was completed in 2 hours 35 minutes .

Requested by afayk604 at 06 Nov 2016 at 12:39 2712 views
Time left: Finished

Si quisiera consultar el estado de mi pedido en las páginas proporcionadas, cual seria el código para rastrearlo?. Gracias

copita
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2016 at 15:14
指定ページにて注文状況を見たいのですが、どのコードで取り消せますか?お願いします。
copita
copita- about 8 years ago
すみません、rastrear をretraerと読み違えてしまいました。下記修正をお願いします。
どのコードで取り消せますか?
→追跡番号は何ですか?
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2016 at 13:05
ご提供いただいたウェブページにて私の注文の配送状況を確認したいのですが、追跡番号は何でしょうか?
よろしくお願いいたします。
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Nov 2016 at 15:29
御社のホームページで私の注文状況調べたい場合、追跡するための数字はどの数字でしょうか。お手数をお掛けしますが、ご回答のほど、宜しくお願い致します。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime