Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ありませんがこの商品は日本市場向けの製品になりますので英語説明書がありません またインターネット上に説明書が無いか探しましたが下記URLのyou...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん ka28310 さん teddym さん mayumits さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

scoopstarによる依頼 2016/10/26 14:51:33 閲覧 1210回
残り時間: 終了

大変申し訳ありませんがこの商品は日本市場向けの製品になりますので英語説明書がありません
またインターネット上に説明書が無いか探しましたが下記URLのyoutubeレビュー動画しか見つけられませんでした
もし何か不明な点がある場合はアマゾン商品ページ上のCustomer Questions & Answers
も活用してみて下さい
なおご購入頂いた商品の許容電圧は100Vとなりますのでアメリカで使用する場合はダウントランスを使用して下さい
お力になれず申し訳ありませんが宜しくお願いします

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/10/26 15:04:54に投稿されました
This product is for the Japanese market, so unfortunately its owner's manual written in English is not available.
I tried looking for such owner's manual on Internet and the only thing I could find is a YouTube video (see URL below).
If you have any questions, please visit the Customer Questions & Answers in the product page on Amazon.
And the allowable voltage for the product you bought is 100V. When you use it in U.S., please use an electric transformer to decrease the voltage.
I am sorry I couldn't be of more help and thank you.

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/10/26 14:56:17に投稿されました
I am really sorry, but this item is designated for Japanese market only, so we do not provide English version of instruction document.
Also I searched the instruction document on the Internet, but I only could find the review movie in YouTube in the URL mentioned below.
If you have any questions, please try to use Customer Questions & Answers on the item page of Amazon, as well.
And, the allowable voltage of the item which you purchased is 100V, so please use a down trans when you use the item in US.
I am really sorry for not being able to help you much, but I appreciate your understanding.
teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/10/26 15:00:37に投稿されました
I am so sorry but this product is for Japan so it doesn't come with English manual.
Also I looked for English manual in internet but all I can find is the URL of youtube review below.
If you are unaware of please check Customer Questions & Answers on Amazon web page.
Also this product's allowable voltage is 100V so please use down transmitter when using in the US.
I am sorry I cannot help but please understand.
mayumits
評価 48
翻訳 / 英語
- 2016/10/26 15:02:09に投稿されました
I am so sorry about this, but the product is for Japanese market, so there is no English description.
I also searched any description on Internet, but I could only find the following URL which is the review video on YouTube.
If you have any questions, please check the Customer Questions & Answers of Amazon's product page.
By the way, the allowable voltage of the product that you bought is 100V, so please use a step-down transformer if you use it in the US.
I am so sorry that I cannot help you.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。