Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Take the following three points for example: 1 Making categories to be easil...

This requests contains 159 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jonsonxp , capone , lurusarrow , newlands ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by springary at 17 Sep 2011 at 10:23 2575 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

お手本にしたい3つのポイント
1カテゴリー分けをして見やすくする
2旬の話題に1ヶ月前から着手する
3自分が知らなかったものを紹介する

お手本にしたい3つのポイント
1レストランのソムリエが紹介するところに説得力
21,000円~2,000円のリーズナブルなワインを中心に紹介
3文字部分にも画像を使い、クオリティーの高いページ作り

jonsonxp
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2011 at 10:57
Take the following three points for example:
1 Making categories to be easily understood
2 Preparing the season topic from one month ahead
3 Introducing products that you did not know

Take the following three points for example:
1 The introduction of sommelier of restaurant's introduction should be convincing
2 Introducing 1,000~2,000 en centered reasonable wine
3 Using images even in text part to build high quality page
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2011 at 10:33
Examples of 3 learning points;
1. Make it easily viewable by categorizing
2. Make a start of seasonal topics from a month before
3. Introduce what I didn't know

Examples of 3 learning points;
1. Make it impactive on introduction of sommelier of a restaurant
2. Introduce mainly reasonable wines that are 1,000 to 2,000 yen
3. Make high-quality pages with pictures on characters
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2011 at 10:51
3 points i would like to follw as good example
1,Divide contents by category for easy diplay
2,Start to frocus on latest news from a month before
3,Introduce something i did not know

3 points i would like to follow as good example
1,Persuasive power that the explanation is given by the restauran's sommelier
2,Introducing cost effective wine around 1000yen to 2000yen.
3,The page has high quanlity using visuals together with letters
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2011 at 10:37
Three points to want to make a model
1 I break up a category.
2I set about the seasonable topic from 1 month before.
3I introduce the one which I didn't know.

Three points to want to make a model
1There is a force in the place where Sommelier at the restaurant introduces.
2I introduce around the reasonable wine of 1,000 yen - 2,000 yen.
3I use an image for the character part and I make a high quality page.

Client

Additional info

アフィリエイトをしている良いサイトの説明用です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime