Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is ○○, isn't it? If it is ○○, then there should be a sticker and an eng...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , yu510 , shinshanshon ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by 3atoru at 23 Oct 2016 at 12:04 3373 views
Time left: Finished

これは○○ではないのではないですか?
○○であればあるはずの、ステッカーもなければ刻印もありません。
○○である根拠は何か教えてください。
○○でなければ146.5ドルの価値がないので
30ドルに値引きしてほしい

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2016 at 12:40
This is ○○, isn't it?
If it is ○○, then there should be a sticker and an engraved mark.
Please let me know your reason why you claim this is ○○.
If this is not ○○, then it is not worth $146.50, so I want you to discount $30 from the price.
yu510
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2016 at 12:34
Isn't this ○○?
If this is ○○, this doesn't have both of sticker and seal, which is supposed to have.
Please tell me what makes you think this is ○○.
If this is not ○○, this is not worth for 146.5 dollars, so
I want you to make it to 30 dollars.
shinshanshon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2016 at 12:52
Isn't this ~? If it were~,It would have a label and a carved mark on it. Please, tell me how you can prove this to be ~. If not, I will want the price to be reduced to $30 because it is not worth $146.5

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime