Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We run a portal site to introduce the share houses in the world by aiming to ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tokyosharehouse at 18 Oct 2016 at 00:23 818 views
Time left: Finished

「快適で安心に暮らせるシェアハウス」を入居者にご案内することを目的に世界中のシェアハウスを紹介するポータルサイトを運営しています。

今回は物件掲載の募集です!掲載料は無料なので、是非ご興味のある方、ご一報ください。
※掲載できる物件はシェアハウス又はホームステイに限ります。

※主なご紹介エリア→日本全国、ニューヨーク、バンクーバー、シドニー、メルボルン、ロンドン

・サイトの特徴

①物件の掲載に加え、写真撮影なども弊社スタッフが行っており、ユーザーに優しいUIでの物件紹介を行っていること




tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2016 at 00:33
We run a portal site to introduce the share houses in the world by aiming to introduce "pleasant and safe share houses" to the tenants.

We are accepting applications for listing properties for this occasion! Listing fee is free of charge so please contact us if you are interested.
*Properties that can be listed are limited to share houses or home stays only.

*Main introduction areas--> Nationwide Japan, New York, Vancouver, Sydney, Melbourne, London

- Feature of the site
1. In addition to listing properties, we send our staff for photo shooting and introduce user-friendly UI properties
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2016 at 00:41
We are running the portal website to introduce the share houses in the world .
"Comfy and safe share house" are introduced.

We are looking for those who would like to advertise their houses. It doesn't charge you at all so if you are interested, don't hesitate to contact us.
* Only share houses and home stay.

*Main areas
Throughout Japan, New York, Vancouver, Sydney, Melbourne, and London

· The point of the website

1
Our staff do take pictures and put them in the website, and introducing the houses via UI which makes the users comfortable.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime