Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Incoterm of this transaction is EXW for sample deal, but incoterm for regular...

This requests contains 65 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by akkssk94 at 13 Oct 2016 at 17:44 5724 views
Time left: Finished

今回のお取引のインコタームズはサンプル製品のお取引ということでEXWですが、
通常のお取引のインコタームズはFOBでよろしいですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2016 at 17:46
Incoterm of this transaction is EXW for sample deal, but incoterm for regular business would be FOB, is that alright?
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2016 at 17:47
Incoterms of this dealing is EXW because of sample dealing.
But is incoterms of normal dealing FOB,right?
akkssk94 likes this translation

Client

Additional info

貿易関連の質問

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime