Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] おかしいですね。税関の申請用紙と実際の値段を確認してみます。これまでそれはいつも40-50でした。

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん mayumits さん teddym さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/10/12 15:20:53 閲覧 2235回
残り時間: 終了

Seems weird. I will look at the custom form and look at the real price. It was always 40-50

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/10/12 15:22:18に投稿されました
おかしいですね。税関の申請用紙と実際の値段を確認してみます。これまでそれはいつも40-50でした。
★★★★★ 5.0/1
mayumits
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/10/12 15:22:55に投稿されました
おかしいと思います。カスタムフォームを見てみます、正規の価格が書かれているでしょう。正規の価格はいつも40から50でした。
★★★★☆ 4.0/1
teddym
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/10/12 15:22:34に投稿されました
変ですね。税関書類の価格を見ます。いつも40-50です
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。