Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Bonjour suite à un vol j'ai besoin d'un facture de cet ancien achat merci de ...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mokapetit , gojihara ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by hideeaki at 07 Oct 2016 at 00:35 2810 views
Time left: Finished

Bonjour suite à un vol j'ai besoin d'un facture de cet ancien achat merci de l'envoyer à [adresse électronique supprimée]

mokapetit
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 07 Oct 2016 at 00:52
こんにちは。
盗難にあったため、過去に購入した「 nom de votre ancien achat 」の領収書を下記のアドレスに添付して頂けますでしょうか。宜しくお願い致します。「votre adresse électronique」
★★★★★ 5.0/1
gojihara
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 07 Oct 2016 at 00:57
こんにちは、盗まれたので、この販売した商品のビルをこちらへ[adresse électronique supprimée]送ってくださいませんか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime