Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We plan to hold a wholesale exhibition in the end of September. As we are go...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 15 Sep 2016 at 13:21 1279 views
Time left: Finished

9月下旬にwholesaleの展示会を予定しています。
9/30にオーダー予定ですので、オーダー可能な17PSのレディースシューズとBAGのカタログを送って下さい。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2016 at 13:23
We plan to hold a wholesale exhibition in the end of September.
As we are going to place an order on September 30th, please send us a pair of 17PS ladies shoes which we can order and the catalog of BAG.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2016 at 13:24
I am going to hold an exhibition of wholesale at the end of September.
As I will order on September 30th, would you send me a catalog of lady's shoes of 17PS and bag that I can order?
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2016 at 13:25
We are scheduled to organize an exhibition for wholesales at late September.
Please send us the catalog that features the 17 PS ladies shoes and bags we can order as we plan to order them on September 30.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime