[Translation from Japanese to English ] In case we run out of stock, we may pick up markers in every color and case f...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , mitwo ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by masaizu at 14 Sep 2016 at 23:59 1182 views
Time left: Finished

在庫切れの場合、マーカー各色、ケースをそれぞれ単品で揃え、オリジナル商品と同じ内容のもの作成し発送させていただくことがあります。オリジナル商品との違いは商品名がプリントされた紙ラベルが含まれません。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2016 at 00:03
In case we run out of stock, we may pick up markers in every color and case from the single item, and make the set of the same contents as the original item and send them to you. The difference is that the paper label with the name of the item will not be included.
masaizu likes this translation
masaizu
masaizu- over 7 years ago
丁寧な文章ありがとうございます。
ka28310
ka28310- over 7 years ago
こちらこそどうも有り難うございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
mitwo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Sep 2016 at 00:13
In case that set is out of stock, we may send you a same set but by gathering all the markers and cases individually into one.
The only difference is that there would be no label which has the product name on included.

Client

Additional info

マーカーの複数色セット(例えば36色,72色セットなど)が欠品した場合の処置に関する補足文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime