Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Just a moment! The functionality is perfect, and there is no issue. Accordi...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 10 Sep 2016 at 14:19 1006 views
Time left: Finished

ちょっと待ってください!
機能には問題はありません。
先日頂いたメッセージではメモリカードのエラーです。
商品に問題はありません。
バイヤー様のご都合でキャンセルという事ですか?

あなたが探している商品かどうかは
写真を見てください。
あなたが探しているものだといいのですが・・
s459とはこちらの管理番号になります。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2016 at 14:24
Just a moment!
The functionality is perfect, and there is no issue.
According to the message I received the other day, it is due to the error of the memory card.
The item itself is completely fine.
Do you mean you are going to cancel the order due to the buyer's circumstances?

In order to confirm if the item is what you are looking for, please refer to the picture.
I hope it is what you are looking for.
"s459" means our management ID of the item.
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 10 Sep 2016 at 14:25
Please wait for a while!
There is no problem in function.
According to the message which I received the other day, it is the error of memory card.
The product has no problem.
Would you like to cancel according to buyer's convenience?

Whether it is the product you are looking for or not, please see the picture.
I wish it is the product you are looking for...
s459 is our control number.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime