Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Just a moment! The functionality is perfect, and there is no issue. Accordi...
Original Texts
ちょっと待ってください!
機能には問題はありません。
先日頂いたメッセージではメモリカードのエラーです。
商品に問題はありません。
バイヤー様のご都合でキャンセルという事ですか?
あなたが探している商品かどうかは
写真を見てください。
あなたが探しているものだといいのですが・・
s459とはこちらの管理番号になります。
機能には問題はありません。
先日頂いたメッセージではメモリカードのエラーです。
商品に問題はありません。
バイヤー様のご都合でキャンセルという事ですか?
あなたが探している商品かどうかは
写真を見てください。
あなたが探しているものだといいのですが・・
s459とはこちらの管理番号になります。
Translated by
atsuko-s
Please wait for a while!
There is no problem in function.
According to the message which I received the other day, it is the error of memory card.
The product has no problem.
Would you like to cancel according to buyer's convenience?
Whether it is the product you are looking for or not, please see the picture.
I wish it is the product you are looking for...
s459 is our control number.
There is no problem in function.
According to the message which I received the other day, it is the error of memory card.
The product has no problem.
Would you like to cancel according to buyer's convenience?
Whether it is the product you are looking for or not, please see the picture.
I wish it is the product you are looking for...
s459 is our control number.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。