私は担当者に値下げできないか聞いてみました。
彼は「今の金額が安くした金額です。このままの値段で進めてもらえませんか?」と言いました。
私も現状の金額は比較的安い報酬になっていると思います。
値下げをすることが必須なのであれば、あなたが望むならば、私は値下げしてもらえるようにもう一度彼に聞いてみますがどうしますか?
翻訳 / 英語
- 2016/09/09 14:13:05に投稿されました
I asked a person in charge of the matter if the price could be lowered.
He said to me, "This price is the discounted price. Will you convince him of accepting the price?"
I also believe this price is relatively low.
If you desperately want the price lower than the current one and if you want, do you want me to ask him again?
shibashibaさんはこの翻訳を気に入りました
He said to me, "This price is the discounted price. Will you convince him of accepting the price?"
I also believe this price is relatively low.
If you desperately want the price lower than the current one and if you want, do you want me to ask him again?
翻訳 / 英語
- 2016/09/09 14:06:16に投稿されました
I asked a person in charge if we can discount.
He said to me, "Current amount of money is discounted one. Can you please go through with this price?"
I myself feels that the current amount of money is relatively small.
If such discount is mandatory, and if you want. I will ask him to think twice about discounting again. Please let me know your thoughts.
shibashibaさんはこの翻訳を気に入りました
He said to me, "Current amount of money is discounted one. Can you please go through with this price?"
I myself feels that the current amount of money is relatively small.
If such discount is mandatory, and if you want. I will ask him to think twice about discounting again. Please let me know your thoughts.
翻訳 / 英語
- 2016/09/09 14:08:30に投稿されました
I asked to the person in charge if it is possible to make a price reduction.
He said, "This is the reduced price. Can you proceed with this price?"
I also think that this price is relatively low.
If you desperately need the reduction and you want me to do so, I will ask him again if he can make a reduction again. How do you think of it?
He said, "This is the reduced price. Can you proceed with this price?"
I also think that this price is relatively low.
If you desperately need the reduction and you want me to do so, I will ask him again if he can make a reduction again. How do you think of it?
翻訳 / 英語
- 2016/09/09 14:09:11に投稿されました
I asked a person in charge if he or she can lower the price.
He said that it is the lowered price and proceed by this price.
I also believe that it is a relatively low price.
If you need to lower it, I will ask him to lower it again if you request so.
Would you agree to it?
He said that it is the lowered price and proceed by this price.
I also believe that it is a relatively low price.
If you need to lower it, I will ask him to lower it again if you request so.
Would you agree to it?