Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/09/09 14:06:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

私は担当者に値下げできないか聞いてみました。
彼は「今の金額が安くした金額です。このままの値段で進めてもらえませんか?」と言いました。
私も現状の金額は比較的安い報酬になっていると思います。
値下げをすることが必須なのであれば、あなたが望むならば、私は値下げしてもらえるようにもう一度彼に聞いてみますがどうしますか?

英語

I asked a person in charge if we can discount.
He said to me, "Current amount of money is discounted one. Can you please go through with this price?"
I myself feels that the current amount of money is relatively small.
If such discount is mandatory, and if you want. I will ask him to think twice about discounting again. Please let me know your thoughts.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません